Born in Varanasi in 1956, Santosh K. Verma is an MFA from the Faculty of Visual Arts, Banaras Hindu University, Varanasi. He won the National Academy Award of Lalit Kala Akademi in 2001, and was awarded the Senior Fellowship by the Ministry of Culture, Government of India in 2003. He is also a winner of the AIFACS Award, (2000 and 2001), Sahitya Kala Parishad Award (1994) and Bharat Bhawan Award (1992). He has held eight solo exhibitions in Delhi, Mumbai and Baroda and participated in international exhibitions in Syria (Iraq), Korea and Sri Lanka. In a career spanning more than three-and-a-half decades, he has successfully participated in several exhibitions across the country that include the Annual National Exhibition, Sahitya Kala Parishad, Lalit Kala Akademi Golden Jubilee Celebrations, 2004, Bharat Bhawan, Bhopal, AIFACS, Delhi, and many more. His works are part of the collections of the National Gallery of Modern Art, New Delhi, Lalit Kala Akademi, Museum of Fine Arts, Bharat Bhawan, Bhopal, Sahitya Kala Parishad and several other institutions in India and abroad.
1. When did you decide and what prompted you to become an artist? Please give a brief account of your challenges and struggles in your journey as an artist. Any role models?
SKV: I was fortunate that I never had to reach a point in life where I needed to take a decision of becoming an artist because since the time that I became aware of myself, I found myself in my village examining closely trees, plants, animals, ponds and puddles. When I saw local village artisans making toys or potters making pottery, I too was inspired and started trying to draw rural subjects. I became a special student of my drawing teacher in school because of my drawing skills. When I became a little older, I’d be called to the houses in the village where there was to be a wedding to make kohbar (a backdrop painting made on the wall of the inner room of a house where the bride and groom sit for some special rituals).
After coming to the city of Banaras from the village, a local artist saw me drawing and he advised me to join an art college. After that I became fully involved with art. Because of my lack of familiarity with the art world, I did not have a role model nor did I consciously make anyone my mentor because I believe there is something always lacking in the best of artists. I try to learn from artists whatever appeals to me regardless of whether they are older or younger than me.
आर्टिस्ट बनने के लिए मुझे कभी कोई डिसिजन लेने की नौबत ही नहीं आई क्यों कि जब से होश संभाला अपने को गांव में पाया जहां पेड़ पौधे जीव जंतु तालाब और पोखर को करीब से देखा लेकिन जब गांव के स्थानीय करीगर जैसे कुम्हारों को मिट्टी के बर्तन बनते या खिलौने बनते देखकर मुझे भी कुछ करने की इच्छा होती और मैं ग्रामीण विषय वस्तुओं की ड्राइंग करने की कोशिश करने लगा और स्कूल में ड्राइंग करने की वजह से अपने ड्राइंग टीचर का विषेश छात्र बन गया।
थोड़ा और बड़ा होने पर गांव में शादी ब्याह में जो घरों में कोहबर ( अन्दर के कमरे के दिवाल पर बनये जाने वाला चित्र जिसके सामने दुल्हन और दूल्हे को बिठाकर एक विशेष रस्म किया जाता है) बनाने के लिए बुलाया जाने लगा ।
गांव से शहर बनारस आने के बाद एक लोकल कलाकार ने जब मुझे ड्राइंग करते देखा तो उन्होंने मुझे आर्ट कालेज जाने की सलाह दी और इस तरह मैं पूरी तरह से कला से जुड़ गया।
कला जगत को बहुत अधिक नहीं जानेने की वजह से मैंने किसी को भी अपना रोल मॉडल नहीं बनाया, मैंने किसी को विधिवत अपना गुरु भी नहीं बनाया क्योंकि अच्छे से अच्छे कलाकार में कोई न कोई कमी निकल आती है, जिसका जो अच्छा लगता है चाहे वह मुझसे बड़ा हो या फिर छोटा मैं उससे कुछ सीखने की कोशिश करता हूं।
2. What art project(s) are you working on currently? What is your inspiration or motivation for this?
SKV: I am not a part of any particular project – I fully rely on art for my painting. I try to replicate my childhood memories in my paintings keeping in mind their contemporary aspect. I’ve been working continuously for now almost three and a half decades. Some young artists are doing good work and they always inspire me.
मैं किसी विशेष प्रोजेक्ट का हिस्सा नहीं हूं, मैं एक पूरी तरह कला पर निर्भर रहने वाला चित्रकार हूं, मैं अपने चित्रों में अपने बचपन के स्मृतियों को समसामयिकता को ध्यान में रखते हुए चित्रित करता हूं। मैं करीब साढ़े तीन दशक से निरंतर काम कर रहा हूं, अपने से युवा चित्रकार जो अच्छा काम करते हैं, उनका काम मुझे हमेशा कुछ करने के लिए प्रेरित करता है।
3. Contemporary art has become very diverse and multidisciplinary in the last few decades. Do you welcome this trend? Is this trend part of your art practice?
SKV: Though some change or the other is always taking place in the field of art, in the past few decades viewers have seen a lot of more diversity. Every change definitely leaves its mark. I cannot claim that my art has changed with every change, but since my painting and I are also part of the changing times then there must’ve surely been some effect that is inherently a part of a continuous process.
कला के क्षेत्र में हमेशा से ही कुछ न कुछ बदलाव होता रहता है, लेकिन पिछले कुछ दशकों से इनमें काफी विविधता देखने को मिली। हर बदलाव अपना कुछ न कुछ छाप ज़रूर छोड़ जाता है। मैं यह तो नहीं कह सकता कि हर बदलाव के साथ मेरा चित्र भी बदला, लेकिन जब मैं और मेरा चित्र भी उस समय का हिस्सा हैं तो थोड़ा प्रभाव ज़रूर हुआ होगा जो एक निरंतर प्रक्रिया का एक हिस्सा है।
4. Does art have a social purpose or is it more about self-expression?
SKV: If the painter belongs to society, then how can his art be different from society? A section of artists do abstract paintings while another group do figurative works. Apart from this also, artists work in many other genres, that is to say, whatever the creator creates cannot be separated from the society. And yes, it is also seen that some artists make paintings only based on social subjects.
चित्रकार समाज का होता है तो उसका चित्र समाज से अलग कैसे हो सकता है? चित्रकारों का एक वर्ग अमूर्त चित्रकारी करता है तो एक वर्ग मूर्त आधारित चित्र बनाता है, इसके अलावा कई और विधाओं में भी कलाकार काम करते हैं, कहने का मतलब यह कि रचनाकार जो भी रचना करता है उसे समाज से अलग नहीं किया जा सकताहां। यह भी दिखता है कि कुछ कलाकार प्रत्यक्ष रूप से सिर्फ सामाजिक विषयों को लेकर ही चित्र बनाते हैं।
5. Where do you create your art (workplace / studio)? What is your process?
SKV: My studio is on the floor above my residence and is quite large. I do not do anything other than drawing and painting, so I spend most of my time in the studio. I work in multiple layers on canvas, using many forms and I see how one form helps me to further create another one.
मेरा स्टूडियो काफी बड़ा है जो मेरे घर के उपर के मंज़िल पर है। मैं चित्र बनाने के अलावा और कुछ नहीं करता इसलिए मेरा ज्यादा समय स्टूडियो में ही बीतता है। कैनवास पर कई लेयर में काम करता हूं, बहुत सारे आकारों का प्रयोग करता हूं और मैं देखता हूं कि एक आकार मुझे आगे दूसरे आकार को गढ़ने में सहायक होता है।
6. To what extent will the world of art change in the post-Covid period – both in terms of what is created as also the business of art?
SKV: The Covid pandemic is not yet over. No one knows what this will lead to exactly, but what is certain is that a lot will change once the pandemic is over. And the change that comes in its wake will be good and the impact will be felt by all – be it the artist or the art world or the business of art.
अभी कोविड महामारी का समय खत्म नहीं हुआ है।अंत में इसका क्या स्वरूप होगा अभी किसी को भी ठीक से नहीं पता, लेकिन यह तो निश्चित है कि इसके बाद काफी कुछ बदल जायेगा और वह बदलाव अच्छा होगा चाहे वह कलाकार हो या कला जगत या कला का व्यवसाय, सब पर इसका असर होगा।
7. Tell us about any other interest you may have besides your art practice. Does it get reflected
in your art?
SKV: I have always loved watching cinema, especially, the genres that are on the off-beaten path. In my teens I watched almost all the movies of Satyajit Ray and Shyam Benegal; nowadays too there are many good directors. Cinema has undergone a revolutionary change because of the digital world. Some excellent domestic and foreign web series have become accessible, which I enjoy a lot. I don’t think that the cinema has any direct effect on my paintings. The world of my paintings is completely different.
सिनेमा देखना मुझे हमेशा से ही बहुत पसंद हैं खास तौर से लीक से हटकर तो सिनेमा है। टीन एज में ही मैंने सत्यजीत राय और श्याम बेनेगल की करीब करीब सभी सिनेमा देखी, और अब तो बहुत सारे अच्छे डायरेक्टर आ गये है। डिजिटल दुनिया से सिनेमा में भी बहुत क्रांतिकारी परिवर्तन हुआ है। बहुत ही अच्छे देशी और विदेशी वेब सिरीज़ आने लगी है जो मुझे पसंद है।
मुझे नहीं लगता कि सिनेमा का कोई प्रत्यक्ष प्रभाव मेरे चित्रों पर पड़ता होगा।मेरे चित्रों की दुनिया एक दम अलग है।
(Original responses in Hindi translated to English by artamour.)
(All images are courtesy of the artist, Santosh Kumar Verma.)
The artamour questionnaire is a regular series of interviews with visual artists across disciplines, who share their views about art, their practice and their worldview on a common questionnaire template. Like, comment, share and subscribe to stay updated.
Comments